Імітування іспанської мови в романі Е.Хемінгуея "По кому подзвін" та відображення цього явища у перекладі
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний університет "Острозька академія"
Abstract
У статті розглянуто шляхи імітування іспанської мови в англійському першотворі, з’ясовано способи
відтворення цього явища в українській версії та визначено вплив на переклад екстралінгвістичних чинників.
В статье рассмотрены пути имитирования испанского языка в английском оригинале, выяснены способы воссоздания этого явления в украинской версии и определено влияние на перевод экстралингвистических факторов.
The author of the article considers the ways of imitating Spanish in the English original, reveals the methods of reproducing the phenomenon in the Ukrainian version and highlights the influence of extralingual factors on the translation.
В статье рассмотрены пути имитирования испанского языка в английском оригинале, выяснены способы воссоздания этого явления в украинской версии и определено влияние на перевод экстралингвистических факторов.
The author of the article considers the ways of imitating Spanish in the English original, reveals the methods of reproducing the phenomenon in the Ukrainian version and highlights the influence of extralingual factors on the translation.
Description
Citation
Імітування іспанської мови в романі Е.Хемінгуея "По кому подзвін" та відображення цього явища у перекладі : (соціолінгвістичний аспект) / Н. В. Романенко // Наукові записки: Сер. "Філологічна". - Острог : Видавництво Національного університету "Острозька академія", 2013. - Вип. 36. - С. 357-260.
