Формування правової культури перекладача у сфері авторського права: когнітивний аспект

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Гнозис

Abstract

Сформульовано визначення перекладу з позицій авторського права. Розкрито зміст когнітивного компоненту правової культури майбутнього перекладача у сфері дотримання авторських прав. Виокремлено особливості застосування авторських прав у сфері перекладу.
Сформулировано определение перевода с позиции авторского права. Раскрыто содержание когнитивного компонента правовой культуры будущего переводчика в сфере соблюдения авторских прав. Выделены особенности применения авторских прав в сфере перевода.
The definition of translation in the copyright is formulated. The cognitive component content of the translator’s legal culture in compliance with copyright is established. Main rules of copyright for translation are highlighted.

Description

Citation

Янишин О. К. Формування правової культури перекладача у сфері авторського права: когнітивний аспект // Янишин О. К. // Гуманітарний вісник ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». – Дод. 1 до Вип. 35, Том VII (58) : Тематичний випуск «Вища освіта України у контексті інтеграції до європейського освітнього простору». – К. : Гнозис, 2015. – С. 573–581.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By